Make your own free website on Tripod.com

Anime Yume de aetara en español versión 2.0
Hoy es
Actualizada por última vez el martes 24 de junio de 2003
En esta sección Historia / ストーリー Personajes / キャラクター Serie de TV / テレビ版 Ficha técnica / スタッフ DVD / LD / VHS CD OVA

Serie de TV
Episodios 7 y 8
Listado - 01 - 02 - 03 - 04 - 05 - 06 - 07 - 08 - 09 - 10 - 11 - 12 - 13 - 14 - 15 - 16
Episodio 7
Heart ni Hi wo tsukete (ハートに火をつけて) / Incendiando corazones
Nuestro caballerito corre a salvar a Hamaoka, mientras llueve a cántaros. Al entrar, encuentra, como ya dijimos, a Miho-chan tirada en el suelo, salida de la ducha y cubierta por una toalla, toalla que se cae cuando Masuo la levanta un poco... Mucha emoción para una noche así. Como es un dulce, se venda los ojos con la corbata, le pone la pijama... no solamente eso: le cierra la llave de la ducha, le tapa la bañera (el ofuro que llaman) y le limpia el suelo mojado... obviamente, Miho-chan está más que conmovida.

Él se sienta al lado de la cama de la señorita, quien le pregunta si ha tomado alguna vez de la mano a Nagisa; Masuo le responde que no, que tal vez a la prima cuando tenía 7 años, y una vez que Isobe-san -como cosa rara- le pidió plata... en esas, la enfermita aprovecha y le toma la mano a nuestro héroe... (se le va a salir el corazón a Masuo...) y de paso, le reitera que lo ama.

Mientras tanto, Namiko Isobe se encuentra trabajando en casa de Nagisa, al tiempo que Masuo trata de levantarse de la silla, sin conseguirlo porque Miho-chan no le quiere soltar la mano (intensa y aprovechadita, ¿no?). Namiko decide llamar a Hamaoka, y qué sorpresa al encontrar a Fuguno del otro lado del auricular... quien le da cualquier excusa y cuelga rápido. Aunque Nagisa se da cuenta, se siente tranquila después de recordar lo que él le dijo acerca de estar con ella... claro que Isobe-san la molesta un rato.

Al día siguiente, Fuguno busca a Nagisa y le pide una cita para Navidad, petición a la que accede la Shiozaki. Masuo se derrite -literalmente- de la felicidad, pero sale disparado como cohete cuando su adorado tormento le pregunta por lo de la noche anterior con Hamaoka (sobra decir que él no tiene ni idea de que Isobe estaba en casa de Nagisa cuando lo llamó)... Él lo niega todo (esa es la regla número uno aprobada por el gremio de los hombres) y le dice que había salido a beber con sus amigos (¿por qué carajos mientes, Masuo?). Por supuesto, Nagisa se enfurece una vez más y cambia de opinión... [Quiz: ¿Qué pasará con Masuo? 1- Se desmoronará como piedra; 2-Se derretirá; 3-Saldrá volando como cohete... Respuesta: 4-Se parte como piedra].



Mucha emoción para una noche... ¿verdad, Masuo?
Calificación: 9 / 10. - Romance: 40% - Comedia: 35% - Drama: 25%
Contenido sexual: Fanservice cuando a Hamaoka se le cae la toalla.
Emitido en TBS el: miércoles 9 de diciembre de 1998.
Emitido en Locomotion el: martes 19 de noviembre de 2002.
Episodio 8
Koibito ga Santa Claus (恋人がサンタクロース) / El novio es Papá Noel
En el jardín de niños, Nagisa y el "Trío Terrible" se encuentran decorando todo para Navidad. Akashi (sí, la del capítulo 1) le pregunta a Nagisa si va a ir a la fiesta que tendrán, o si se va con su Papá Noel... "Uso-tsuki wa kirai desu! (¡odio a los mentirosos!)", responde impulsivamente, pero se corrige y le dice que sí va a ir.

En la oficina de Masuo, la jefa Misaki les advierte a todos (especialmente a cierto personaje que lleva un mes sin vender nada...) que, si no cumplen sus metas, no tendrán bonificación de fin de año. ¡A trabajar, Fuguno-san! Masuo va a buscar a uno de sus clientes (el dueño de una dulcería) quien, a pesar de haber confirmado el pedido, no piensa recibirlo... Masuo, ante la posibilidad de quedarse ilíquido en Navidad, le insiste, y el cliente le pide entonces que venda cien pasteles esa noche, como condición para aprobar el pedido.

En la fiesta, Isobe trata de justificar a su amigo Fuguno: si él le mintió, fue para no preocuparla -es que se trata de Miho-chan, no de cualquier mujer-; y le asegura que Masuo va a ir, pues ella se quedó con su bono por cinco mil yenes. Isobe le dio plazo hasta la medianoche.

Mientras tanto, a Masuo, vestido como Papá Noel, no le va ni tan mal vendiendo los pasteles, pero se le está acabando el tiempo... justo 10 minutos antes de la medianoche, llegan la jefa Misaki y Funakoshi, con la noticia de la aprobación del pedido (es hasta de buenas el señor, ¡hasta la jefa le "hace el cuarto"!). Nuestro héroe sale corriendo para alcanzar a Nagisa en el bar, que ya está cerrado... no todo está perdido, porque su amada aparece, segura de que iba a llegar. Fuguno le entrega un detalle, le desea feliz Navidad, le cuenta la verdad acerca de esa noche, le pide disculpas y...

Rato después, Isobe llama a Nagisa para contemplar la nieve juntas, pero ésta desiste... Masuo está durmiendo en la sala. La Shiozaki se mete a la ducha y recuerda lo de unas horas antes: Masuo, al fin, se le declara y le pide que sean novios... El caballerito se despierta y decide, medio dormido eso sí, entrar al baño... (ya se imaginarán lo que pasó). Masuo, a dormir afuera como muñeco de nieve (claro que, con lo feliz que está, ni le importará).



Ultimátum de la jefa Misaki: sin ventas, no hay bonificación navideña.
Calificación: 9 / 10. - Romance: 45% - Comedia: 40% - Drama: 15%
Contenido sexual: La Shiozaki en la ducha.
Emitido en TBS el: jueves 10 de diciembre de 1998.
Emitido en Locomotion el: martes 26 de noviembre de 2002.
Fuentes:
Triforce-manga (Imágenes).


En esta sección:
Historia
Personajes
Serie de TV
Ficha técnica
DVD / LD / VHS
CD
OVA


Menú principal:
Yamahana
Anime
Manga
Galería
Opinión
Vínculos
Inicio
Portada


"Yume de aetara - If I see you in my dream" (c) 1998 Noriyuki Yamahana / Shûeisha / TBS / Tokuma Japan / Nippon Columbia
La dirección de esta página es http://yumedeaetara.tripod.com/anime/cap04.html
"Yume de aetara en español" 2002-2003 Julián Ortega - Made in Colombia