No. 2 - 3 de septiembre de 2003 / 2号 - 平成15年9月3日
|
Los peinados de Luisa / ルイサさんのヘアスタイル |
|
Este es el peinado clásico, con el cabello suelto y cepillado. Se ve bien hermosa, muy natural y adorable... Enmarca muy bien la carita tan hermosa que tiene. Calificación: 100/100 |
|
これはクラシック、ちょっと断髪でポニーテルがないヘアスタイル。ルイ
サさんが綺麗でンナチュラルで可愛いなんです。 その素敵な顔がよく囲まれる。
100点/100 |
|
Este es el peinado del sábado por la mañana, sin una gota de maquillaje y el cabello todavía húmedo, se notan esas pecas y lunares tan adorables... y esa carita de sueño... Calificación: 99/100 |
|
これは土曜日の朝、素顔で、まだ濡れている髪のヘアスタイル。 あんなに、
その可愛いそばかすや黒子が見られるんです。そして、その寝惚け眼って・・・ 99点/100 |
|
Este es el peinado nuevo, que la hace ver muy tierna, casi cual profesora de primaria. Espero que lo use más seguido. Calificación: 98/100 |
|
これは新しいヘアスタイル。 とても可憐で、小学校の先生みたいです。
ほんとうに、もっと頻々と使ったら、とてもいいんだよ。 98点/100 |
|
A Luisa le encanta hacerse colitas en el cabello, supuestamente para quitarse el cabello de la cara -eso tendría sentido si lo tuviera largo...-. Normalmente se le puede ver así. Adorable como siempre. Calificación: 97/100 |
|
ルイサさんはポニーテールが好きなんです、髪が顔をかけないようにしてい
ますから (それは意味がないんだよ・・・ルイサさんは切り髪)。普通、ルイサさ
んはこんなに見られる。 相変わらず、可・愛・い! 97点/100 |
Dibujos: Julián Ortega - イラスト: フリアン・オルテガ |
<-- Anterior - 前 |
CERRAR LA VENTANA / 閉じる |