Yamahana Yume de aetara en español versión 2.0
Hoy es
Actualizada por última vez el martes 24 de junio de 2003
En esta sección ¿Quién es? / ŽR‰Ô“T”V涂͉½•û‚Å‚·‚©H Chi*gu*ha*gu / ‚¿E‚®E‚ÍE‚® Quartet / ‚©‚é‚Ä‚Á‚Æ E*KU*BO! / ƒGEƒNEƒ{EI Glass Age / ƒOƒ‰ƒXƒGƒCƒW Imôto / –… Imôto ~Akane~ / –…`‚ ‚©‚Ë` Imôto ~Akane~ (–…`‚ ‚©‚Ë`) 2nd. season

Chi*gu*ha*gu / ‚¿E‚®E‚ÍE‚® (1989-1991)
Después de su debut con "Chôkan (’©Š§)", Noriyuki Yamahana obtiene su primer éxito con "Chi*gu*ha*gu" en 1989. La palabra "chiguhagu" pertenece a la legión de palabras miméticas típicas de la lengua japonesa, y significa "incompatibilidad, desacuerdo, discordancia". Según Noriyuki Yamahana, ese es el título que más le gusta entre los que les ha puesto a sus obras.

Chi*gu*ha*gu / ‚¿E‚®E‚ÍE‚®
Personajes principales
Miruku (‚Ý‚é‚­): A petición del abuelo de Ampan, trabaja de medio tiempo como ama de llaves en su casa. Fuera de eso, estudia en la misma escuela con Ampan, donde es la ídolo de la clase.
Ampan (ƒAƒ“ƒpƒ“): Como ya sabemos, su abuelo le ha pedido a Miruku que sea su ama de llaves, quien además, va en su misma clase. "¡Ahora Miruku será sólo para mí!". Por esto, sus compañeros de clase sienten celos de él. Poco a poco, se va acercando más a Miruku... ¿será que ella por fin lo mirará con otros ojos?
Chi*gu*ha*gu Volumen 1 - KISS wa o-azuke (KISS‚Í‚¨‚ ‚¸‚¯)
Autor: Hanako Yamazaki
Número ISBN: 4-08-861771-1
Precio: 460 yenes (con impuesto)
Fecha de publicación: 25 de junio de 1989.


Resumen: Ampan es un estudiante de preparatoria común y corriente, un comediante torpe y libidinoso. En su casa, su ama de llaves es... ¿QUIiéénn...? La súper ídolo de la clase, Miruku.
Episodios:
Ep. Japonés Español
1 ƒAƒ“ƒpƒ“‚̔ߌ€EEE - Ampan no higeki... La tragedia de Ampan...
2 ƒP[ƒLDEƒf[ƒg - Cake DE Date Pastel de cita (?)
3 ‚Å‚¶‚½‚é@‚Ï‚É‚Á‚­ - Digital Panic Pánico Digital
4 ƒ„ƒLƒ‚ƒ`‚Ì\} - Yakimochi no kôzu La composición de los celos
5 ‚¢‚Ü‚Ç‚«‚ÌŽq‹Ÿ - Imadoki no kodomo Los niños de hoy en día
6 KISS‚Í‚¨‚ ‚¸‚¯E - KISS wa o-azuke El beso, todavía no
7 “V‚Æ’n - Ten to chi Cielo y tierra
8 Sleeping Beauty La Bella Durmiente
9 ‚¿‚®‚Í‚®‚ȃLƒ…[ƒsƒbƒg’B - Chiguhagu na Cupid-tachi Cupidos incompatibles
Chi*gu*ha*gu Volumen 2 - Katte ni shiyagare (ŸŽè‚É‚µ‚₪‚ê)
Autor: Hanako Yamazaki
Número ISBN: 4-08-861772-X
Precio: 460 yenes (con impuesto)
Fecha de publicación: 25 de enero de 1990.


Resumen: Aparece Sayuri, una niña tímida e ingenua. Esta chica tranquila, tan opuesta a Miruku, no le es del todo indiferente a Ampan. Al revelarse una cita secreta (entre Ampan y Sayuri), ¡Miruku renuncia al trabajo de ama de llaves!
Episodios:
Ep. Japonés Español
10 ‚¶‚á‚ñ‚¯‚ñPON - JankemPON Piedra-tijera-papel
11 ŸŽè‚É‚µ‚₪‚ê - Katte ni shiyagare Haz lo que se te dé la gana
12 ƒuƒ‹[‚É‚±‚ñ‚ª‚炪‚Á‚Ä - Blue ni kongaragatte Enredado en el azul
13 ‚·‚êˆá‚¢‚Ì•—Œi - Surechigai no fûkei El escenario de un encuentro casual
14 ‚í‚·‚ꂶ‚̃ŒƒCƒhƒoƒbƒN - Wasureji no laidback  
15 t‚ÌZŽÉ - Haru no kôsha Escuela de primavera
16 ‚à‚Æ‚Ì‚à‚­‚ ‚Ý - Moto no mokuami Terminé donde comencé
17 ‚³‚æ‚È‚ç - Sayonara Adiós
18 FRIENDS Amigos
Chi*gu*ha*gu Volumen 3 - Omokage-iro no sora (‚¨‚à‚©‚°F‚Ì‹ó)

Autor: Hanako Yamazaki
Número ISBN: 4-08-861773-8
Precio: 460 yenes (con impuesto)
Fecha de publicación: 25 de noviembre de 1990.


Resumen: "No le dices a quien amas que le amas. No es sincero ese alguien importante. Nosotros peleamos todos los días pero, Miruku, yo... yo... te... te... ¡yo te amo! ¿ah? ¿Mi... Miruku? ¿Adónde te fuiste? Ah, estás lavando... no, no, no es nada especial... buen, buen trabajo... ¿quieres que te ayude en algo?" ¿Adónde irá a parar el amor de Miruku y Ampan?
Episodios:
Ep. Japonés Español
19 ‰Ä‚Ì–é - Natsu no yoru Noche de verano
20 HUNGRY LAD Joven hambriento
21 –À‚¦‚éŽq—r - Mayoeru kohitsuji Ovejas descarriadas
22 ‰R - Uso Mentira
23 ‚à‚¤‚ЂƂ‚̉REEE - Mô hitotsu no uso Una mentira más...
24 Ä‚¯Î‚É… - Yakeishi ni mizu* Con eso no se consigue nada
25 ΂Ү - Kodoku Soledad
26 ‚¿‚®‚Í‚® - Chiguhagu Incompatible
27 ‚¨‚à‚©‚°F‚Ì‹ó - Omokage-iro no sora El cielo con el color de tu rostro
* "Yakeishi ni mizu" significa, literalmente, "echar agua a una piedra caliente". El "Diccionario Japonés-Español" (Hakusuisha, 2001) traduce "yakeishi ni mizu da" como "es como echar una gota de agua sobre el suelo reseco. / Con eso no se consigue nada."
Fuentes:
Yamahana Sanchôme (Resúmenes y fichas técnicas)
+++ Yume de aetara +++ ~Ôen Site~ (Imágenes y personajes)
Yamahana Cartoon's Soundimage Website (Portadas, fichas técnicas y episodios)


En esta sección:
¿Quién es?
Chi*gu*ha*gu
Quartet
E*KU*BO!
Glass Age
Imôto
Imôto ~Akane~ 1
Imôto ~Akane~ 2


Menú principal:
Yamahana
Anime
Manga
Galería
Opinión
Vínculos
Inicio
Portada


"Yume de aetara - If I see you in my dream" (c) 1998 Noriyuki Yamahana / Shûeisha / TBS / Tokuma Japan / Nippon Columbia
La dirección de esta página es https://yumedeaetara.tripod.com/yamahana/chiguhag.html
"Yume de aetara en español" 2002-2003 Julián Ortega - Made in Colombia